Le plus beau des compliments : un client fidèle qui nous recommande !
Belga Translations au service d’un leader du marché du chauffage
Depuis plus de 15 ans, Belga Translations est le partenaire de traduction de Vaillant Group Belgium, et en particulier de la marque Bulex.
Bulex est un acteur de premier plan dans le domaine du chauffage, de la production d’eau chaude sanitaire et de la climatisation. Soucieux d’offrir bien plus que l’installation et l’entretien de ses appareils, il propose des solutions durables et des services parfaitement adaptés à la vie quotidienne de ses clients. Au fil des décennies, la marque est devenue un nom familier, avant tout synonyme de fiabilité. C'est pourquoi aujourd'hui plus que jamais, son slogan reste : Relax, it’s Bulex !
Des centaines de milliers de mots traduits
Notre agence de traduction a déjà traduit d’innombrables textes relatifs aux chaudières et autres équipements Bulex, essentiellement du néerlandais vers le français ou de l’anglais vers le néerlandais et le français. Notre client continue de rédiger tous les jours des contenus technico-commerciaux pour le déploiement de sa marque. Il nous confie régulièrement la traduction de supports très variés, qui vont des brochures de présentation ou manuels d’utilisation aux campagnes d’e-mailing, en passant par les textes plus rédactionnels comme les pages web, les articles blog, les newsletters ou encore les sous-titres de vidéos.
Il y a 5 mois, nous avons commencé à traduire un autre type de contenu pour ce client : les posts destinés à ses réseaux sociaux.
Une recommandation surprise qui fait du bien
En avril dernier, nous recevons en effet un e-mail d’un nouveau client… ce qui est toujours une excellente nouvelle en soi ! GBL STUDIO, une agence marketing située dans la région de Courtrai, nous commande la traduction du néerlandais en français de campagnes e-mailing concernant les solutions de chauffage de Bulex. Elle ajoute avoir reçu nos coordonnées via notre client commun, car elle se charge de sa communication digitale depuis près de deux ans. À l’avenir, GBL Studio souhaite nous confier également la traduction des publications pour les réseaux sociaux de Bulex.
En recommandant Belga Translations à son agence de communication, le spécialiste marketing de Bulex confirme qu’il privilégie la qualité des traductions effectuées et révisées par les traducteurs francophones professionnels et humains de notre bureau de traduction.
Quand la qualité nous distingue de nos concurrents
Notre style d’écriture est manifestement plus fluide et notre client sait l’apprécier. Il sait certainement aussi qu’il serait dommage de manquer sa cible lors de ses campagnes sur les réseaux sociaux en raison d’une traduction banale, voire trop littérale, et qui manque totalement de créativité.
En réalité, cette « reco » est bien plus qu’une simple transmission de coordonnées ! C’est aussi une belle reconnaissance de la qualité de notre travail et de nos services de traduction de la part d’une grande marque qui nous fait confiance depuis de nombreuses années.
Une collaboration plus que fructueuse
Pour notre client, le message qu’il entend faire passer par le biais de ses publications doit être aussi fort et impactant en néerlandais qu’en français. Nos traductions de haute qualité lui permettent d’augmenter sa visibilité sur les réseaux sociaux et renforcer ainsi sa présence sur le marché du chauffage, de la production d’eau chaude sanitaire et de la climatisation.
Chez Belga Translations, nous continuons évidemment à traduire les brochures de présentation ou autres documents plus techniques concernant les équipements Bulex, mais nous laissons également libre cours à notre imagination pour produire des traductions originales et créatives de ses publications pour réseaux sociaux.
Vous avez aussi du contenu marketing, à caractère technique ou pas, à traduire ?
Contactez Marie-Joëlle par email, par téléphone ou prenez rendez-vous et on vous recontacte !